BIDASOA


Ver fragmento de partitura / View incomplete score Oír el texto / Listen to the text

Bidasoa, 1986, SATB divisi, Dificultad Alta, Texto: Euskera, José Ángel Irigaray, 5.30 min.


La imagen enlaza al vídeo elaborado por María Ángeles Gil. La música corresponde a Bidasoa que es interpretada por el Coro El León de Oro y las imágenes al pintor de Hondarribia, Javier Sagarzazu.


BIDASOA:

El poema de José Ángel Irigaray describe el recorrido del río Bidasoa desde su nacimiento hasta su desembocadura en el mar, justo enfrente de mi casa, entre Hondarribia y Hendaia. Hace de frontera entre España y Francia en sus últimos 6 Km. La descripción del nacimiento del río está hecha utilizando la reiteración de la palabra Bidasoa en unísono, tratando de exponer la unión de pequeños riachuelos que van sumándose para dar forma al río. Más adelante quiero hacer sentir al oyente el juego que produce el río cuando va tomando forma y finalizo la obra con un clúster culminado por una gran exhalación, momento que describe la fusión entre el río y el mar. Los diferentes «tempos» tratan de describir las sucesivas fases por las que pasa el río desde su juventud hasta su madurez finalizando su trayecto en el mar Cantábrico.

BIDASOA obtuvo en 1986 el Primer Premio de Composición en el Certamen de Tolosa.

ENGLISH

BIDASOA:

The text used to create Bidasoa belongs to José Ángel Irigaray, medical doctor as I am. The poem describes the course of the river from its source to the mouth between Hondarribia and Hendaia. Later I try to make the listener feel the game that the river produces when it takes shape and finish the work with a cluster culminating by a great exhalation moment that describes the fusion between the river and the sea. Just in front of my house I can see the river going into the sea. The «tempos» try to describe the different moments through which the Bidasoa river passes from its youth to maturity, ending its journey in the Cantabrian Sea.

BIDASOA was in 1986 the First Prize in the Tolosa Composition Competition.

Texto/Hitzak/Lyrics: José Ángel Irigaray

BIDASOA

Bidasoa!
gure herriaren bihotz osoa.
Amaika ipuin eta ur garbi
mendetan zehar.
Nafarroan sortu eta
Hondarribi-Hendaian
itsasora doa.

Ur goiena
ur barrena
mendez mendeko
ezker-eskuin
leku guztietatik,
laztan eta auhena
Bidasoa doa
gure bihotzan barrena.

BIDASOA

Bidasoa!
corazón de nuestro pueblo.
Miles de historias y limpias aguas
a través de los siglos.
Nacido en Navarra,
entre Hondarribi y Hendaia
va al mar.

Aguas arriba
aguas abajo
a lo largo de los siglos
a derecha e izquierda
abrazando y gimiendo
el Bidasoa se adentra
en nuestro corazón.

BIDASOA

Bidasoa!
our people’s heart.
Thousands of stories and clean waters
across  the centuries.
Born in Navarra,
between Hondarribi and Hendaia
flowing into the sea.

Upwards,
downwards the flow
during centuries
on the right, on the left
embracing and moaning
the Bidasoa goes deeply
into our heart.