SOINUEN ITSASOA


Ver fragmento partitura /

View incomplete score

Oír el texto / Listen to the text

Oír la música / Listen to the music

 

SOINUEN ITSASOA. Coro/Choir: Entrevoces, Cuba. Directora / Conductor: Digna Guerra. 2019

SOINUEN ITSASOA

El poema nos habla del mar, de sus sonidos. Inspirándose en ésto, Javier Busto compone una canción de contrastes rítmicos, melódicos y armónicos y dándole un carácter vasco.

ENGLISH

SOINUEN ITSASOA (THE SEA OF SOUNDS)

The poem tells us about the sea, about
its sounds. Inspired by this, Javier Busto composes a song of rhythmic, melodic and harmonic contrasts and giving it a Basque character.

HITZAK // TEXTO // LYRICS: JOSUNE LÓPEZ

SOINUEN ITSASOA

Soinuen itsasoan
urperatu nintzen…
Urak beheruntz neramatzan,
hotsek betetasunera.

Itsaso hark ez zeukan
usainik, ez zaporerik…
ez eta ere ur itsurarik.

Zure begien berdeurdinean barneraturik,
zugana iritsi nintzen…
eta gu bion aurrean
eguzki izpiek marrazten zuten
zeru argitsua…inoiz bezelakoa…

Eta soinuen itsaso horretan
murgiltzen naizenean,
edozein kaitara iristeko gai naizela
sentitzen dut.

EL MAR DE LOS SONIDOS

Me sumergí
en el mar de los sonidos…
El agua me empujaba hacia abajo,
los sonidos a la plenitud.

Aquel mar no tenía olor,
ni sabor…
ni siquiera era agua.

Llegué a ti
a través del color de tus ojos…
y ante nosotros
los rayos del sol dibujaban
un cielo luminoso…como nunca…

Y sumergida en ese mar de sonidos,
siento que soy capaz de llegar
a cualquier puerto.

THE SEA OF SOUNDS

I submerged myself
in the sea of sounds…
The water was pushing me downwards
the sounds to the plenitude.

That sea had no smell,
nor taste…
nor was it even water.

I was drawn to you
by the colour of your eyes…
And before us
the sun’s rays created
a bright sky…like never before…

And, immersed in that sea of sounds,
I feel capable of reaching
any harbour.