EUSKAL JOKOAK
Ver fragmento partitura / View incomplete score |
Oír el texto / Listen to the text |
Oír la música / Listen to the music |
| Euskal jokoak, 2006. Revisión 2011, SATB, Dificultad Media-Alta, Texto/Lyrics: Josune López, 3.45 min. |
Coro/Choir: CREDO, Kiev, Ucrania
European Grand Prix Association For Choral Singing. 44th Tolosa Choral Contest 2012, Basque Country, Spain.
Hitzak – Texto – Lyrics:
JOSUNE LÓPEZ.
EUSKAL JOKOAK
Euskal jokoak aritzen gara
haur, gazte, zahar dantzatzen.
Euskal Herriko ohiturak eta
doinu, musikak zabaltzen.
Nahiz eta herri txikia
kantua, dantza muinean.
Mendi, itsaso artean
doinua zabal airean.
Jauzi bat alde batera,
irrintzi oihu bestera,
algara festa ugari
bazter guztietan nabari.
Biribilketa dantzan
denok elkarturik,
eskuz esku emanda
herriko kaletik.
Neska, mutilak
arintzen dira
musika tresnak entzunik.
Euskal jokoak goza ditzagun
bizi – biziturik”.
RÍTMOS VASCOS
Niños, jóvenes y viejos
bailamos los ritmos vascos
dando a conocer nuestras costumbres
melodías y música.
A pesar de ser un pequeño país,
lleva el canto y el baile en su esencia
esparciéndose las melodías
entre las montañas y el mar.
Entre saltos
e “irrintzis”,
la alegría y la fiesta
se sienten por todas partes.
Todos juntos
al son de la “biribilketa”
dándonos la mano
por las calles del pueblo.
Los chicos y chicas
se animan
al escuchar los instrumentos.
Gocemos de las “Euskal jokoak”
y vivámoslas plenamente.
BASQUE RHYTHMS
Children, young and old people
dance the Basque rhythms
making known our traditions,
melodies and music.
Despite being a small country,
singing and dancing are its essence,
spreading its melodies
over the mountains and the sea.
Among jumps
and “irrintzis”,
the happiness and the feast
are felt everywhere.
All together
to the sound of the “biribilketa”,
hand in hand
along the streets of the village.
The boys and the girls
cheer up
when they hear the instruments.
Let’s enjoy the Basque rhythms,
living them to the full.